Iki ga Tsumaru (息が詰まる - Choking)

Nov 25, 2017 18:21
Since today was a very important day for me that might determine my life, I was nervous and it was a little hard to breath.

Becoming such a situation is called "iki ga tsumaru" (息が詰まる) in Japanese.

The "iki" (息) means "breath," the "tsumaru" (詰まる) means to "choke," and the combination "iki ga tsumaru" also means to "choke."

I don't think it necessary to explain the etymology of this term.

If you are very nervous or feel very stressed, you will choke sometimes.
息が詰まる

今日は私の人生を左右するかもしれない大事な日だったため、緊張で息苦しかったです。

このような状況になることを、日本語で「息が詰まる」と言います。

「息」は "breath," 「詰まる」は "to choke" を意味し、「息が詰まる」全体の意味としても "to choke" となります。

語源は説明するまでもなさそうです。

窒息しそうになるほど、緊張したりストレスを感じるということです。
No. 1 britney7113's correction
  • Since today was a very important day for me that might determine my life, I was nervous and it was a little hard to breath.
  • Since today was a very important day for me that might determine the rest of my life, I was nervous and it was a little hard to breathe.
  • Becoming such a situation is called "iki ga tsumaru" (息が詰まる) in Japanese.
  • Being in this kind of situation is called "iki ga tsumaru" (息が詰まる) in Japanese.
  • The "iki" (息) means "breath," the "tsumaru" (詰まる) means to "choke," and the combination "iki ga tsumaru" also means to "choke."
  • The "iki" (息) means 'breath' and the 'tsumaru' (詰まる) means 'to choke'. The combination of these words in Japanese, 'iki ga tsumaru', also means 'to choke'
  • I don't think it necessary to explain the etymology of this term.
  • I don't think it is necessary to explain the etymology of this term.
  • If you are very nervous or feel very stressed, you will choke sometimes.
  • If you are very nervous or feel very stressed, you will sometimes choke.
Toru
Thank you so much for correcting my post! :)
BACK